• Introducción

    Introducción

    Aunque el español es, obviamente, una sola lengua, si se considera su enorme extensión geográfica y sus muchos millones de hablantes, tendrá que aceptarse su relativa diferenciación interna. Las diferencias parciales entre sus variantes tienen su explicación, entre otras razones, en el hecho de que el desarrollo, la evalución del español, a lo largo de los siglos, no ha sido exactamente el mismo en los diversos territorios donde se habla.…

  • Fonética

    Fonética y Fonología

    A pesar de la gran riqueza alofónica, y del avanzado grado de evolución alcanzado en algunos casos, las modernas investigaciones dialectales van demostrando que son muy pocos los alófonos exclusivos de determinadas regiones, puesto que la mayoría está presente en más de un territorio, americano o peninsular. Lo caracterizador, por lo tanto, está en en el valor que adquieren los alófonos en cada variante, de acuerdo con su frecuencia y aceptación. El polimorfismo del español de América, su característica más evidente, se explica si tenemos en cuenta la variedad de factoes (históricos, geográficos, sociales) que han condicionado …

12

Teoría y práctica

Dialectoteca del español (University of Iowa). Es una biblioteca audiovisual que usa muestras de habla de una amplia variedad de hablantes nativos para documentar los patrones más representativos de la pronunciación del español moderno. El sitio también incluye descripciones de los factores que causan la variaciÅ


Alófonos específicos de ciertas regiones

Existen regiones de alófonía especial, por contacto con lenguas indígenas, como Yucatán y zonas andinas. Estos alófonos especiales no tienen repercusión fonológica y, en la mayoría de los casos, afectan a unidades léxicas indígenas (las consonantes hervidas de maya) o viven entre hablantes bilingües. Descripciones del español de cada uno de los países hispanoameric…


Introducción

Aunque el español es, obviamente, una sola lengua, si se considera su enorme extensión geográfica y sus muchos millones de hablantes, tendrá que aceptarse su relativa diferenciación interna. Las diferencias parciales entre sus variantes tienen su explicación, entre otras razones, en el hecho de que el desarrollo, la evalución del español, a lo largo de los siglos, no ha sido exactamente el mismo en los diversos territorios donde se habla.

La autora

Mi nombre es Anastasia Kutkova, soy doctora en Filología Románica por la Universidad de Moscú (Rusia) desde 2006 y profesora de Lengua Española en la misma universidad desde 2010…